Наши ФИО в паспортах

Список разделов Общие разделы Серьёзно

Описание: Серьёзные обсуждения — строгая модерация

Сообщение #1 Kron » 10.10.2007, 16:23

Какой безграмотный переводит наши ФИО на английский язык? Оторвать бы ему руки за это, иностранцы смеются из-за этого с нас. Говорят у Вас будут большие проблемы если будете официально сталкиваться с разного рода документами.
Считаете ли вы что ваше ФИО переведены правильно?
«Человек без врагов ничего не стоит» (с)
Kron
Автор темы
3000+ сообщений
Аватара
Зарегистрирован: 17.12.2004

Сообщение #2 korableff » 10.10.2007, 16:28

Транслитерация с белорусского, у меня все верно
Пішу тут толькі на роднай мове !
Далучайцеся !
korableff
1000+ сообщений
Возраст: 44
Откуда: Мая радзіма Беларусь !
Зарегистрирован: 13.03.2007

Сообщение #3 Nieśviadomy Biełarus » 10.10.2007, 17:56

Нормально переводят, только не до конца последовательно... У тебя, Крон, должно быть Hurbo Aliaksandr, разве нет?

добавлено спустя 9 минут:
Видать, такие иностранцы, если смеются... Обычно этим москали грешат, ведь их атрофированный мозг не может представить, чтобы в паспорте вместо, например, Григория был Рыгор... Вообще, какая разница, как наши имена или фамилии звучат или слышатся на других языках? Ну смеялись раньше с какого-нибудь Педро или Кончиты, ну и что? Испаноговорящим на все эти насмешки далеко пох., почему нам же должно быть неприятно или стыдно??? Это какие-то личные проблемы человека, а не неприятного звучания имён/фамилий на других языках...
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #4 Vodka » 10.10.2007, 19:18

А мне тоже уроды имя не правильно написали!
Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы.
Vodka M
1000+ сообщений
Возраст: 36
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 26.07.2005

Сообщение #5 Халва » 10.10.2007, 19:35

Vodka:А мне тоже уроды имя не правильно написали!


Как это: ВОТКА с буквой "Т"??? Воо блин, козлы! :smilebig:
Халва
500+ сообщений
Возраст: 37
Откуда: из подсолнуха
Зарегистрирован: 04.10.2005

Сообщение #6 Изабелла » 10.10.2007, 20:02

Кто смеется? Над чем смеется? Испанский язык вообще в соотношении с русским пониманием сплошной мат. Начиная с меню в ресторане. :wink:
C годами все труднее бороться с гАдами но все легче их игнорировать.
Изабелла F
5000+ сообщений
Зарегистрирован: 04.06.2005

Сообщение #7 Uasiliys » 10.10.2007, 20:29

Не знаю. Еще не видел в паспортах РБ неправильных переводов с Бел. на Engl.
Но зато в правах..........
Был случай когда чела за бугор не хотели пускать: мол, не твои это права и все. Тут фамилия по другому написана(а было правильно, только с тремя ошибками).
+37529 7579112; +37529 1579112;
Skazothnik@rambler.ru
418176937
Ну не может быть человек умным, веселым и трезвым одновременно....
Uasiliys M
1000+ сообщений
Возраст: 38
Откуда: Минск-Ждановичи-Слуцк
Зарегистрирован: 26.05.2006

Сообщение #8 Nieśviadomy Biełarus » 10.10.2007, 20:33

Uasiliys:было правильно, только с тремя ошибками
Не понял... Так всё-таки правильно или с тремя ошибками?
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #9 Uasiliys » 10.10.2007, 20:52

Ну, по русски с паспортом совпадало, а по английски было 3 ошибки(ну фамилия у него была в роде "Чреззабороногизадерещенков"(Prathzaboranogizadthiaryschankav)). Но в Европе изначально сравнивали английские надписи. А пока на пальцах объяснишь, что к чему(если сможешь),почему в паспорте так, а в правах так, то и не пропустить могут. А всего-то перевод может быть не с того языка сделан. Написание на английском поменяется в корне.
В аналогичных фамилиях сами черти ноги поломают, про гаи, погранцов и американцев я молчу.
+37529 7579112; +37529 1579112;
Skazothnik@rambler.ru
418176937
Ну не может быть человек умным, веселым и трезвым одновременно....
Uasiliys M
1000+ сообщений
Возраст: 38
Откуда: Минск-Ждановичи-Слуцк
Зарегистрирован: 26.05.2006

Сообщение #10 Изабелла » 10.10.2007, 22:11

Есть удобно переводящиеся имена и фамилии.. Без конфликтных согласных и гласных, коих нет в английском языке. Ш, Щ,Ц. Й, У, Ы,Ж, Ю,Э, Ч,Я. Если в ваших именах и фамилиях есть вышеперечисленные буквы...примите мои...
C годами все труднее бороться с гАдами но все легче их игнорировать.
Изабелла F
5000+ сообщений
Зарегистрирован: 04.06.2005

Сообщение #11 nondatur » 10.10.2007, 22:21

Чаму ж, Ц перадаецца. Як TS.
Я отдам последнее за истину,
За слова, что снимут с нас проклятие.

Усё залежыць выключна ад пункту гледжання. Праўда? :)
nondatur
100+ сообщений
Аватара
Откуда: Беларусь
Зарегистрирован: 06.05.2007

Сообщение #12 Изабелла » 10.10.2007, 23:40

Вот с этими "передается" и возникают проблемы у неграмотных клерков в офисах. Они "передают" как Бог на душу положит.
C годами все труднее бороться с гАдами но все легче их игнорировать.
Изабелла F
5000+ сообщений
Зарегистрирован: 04.06.2005

Сообщение #13 Kron » 11.10.2007, 00:13

я лично себя перевожу как Gurbo Aleksandr, поэтому и считаю что моё ФИО не верно перевели.
«Человек без врагов ничего не стоит» (с)
Kron
Автор темы
3000+ сообщений
Аватара
Зарегистрирован: 17.12.2004

Сообщение #14 Изабелла » 11.10.2007, 00:16

А вот имя моего внука пишут Alexander. И мне так больше нравится.
C годами все труднее бороться с гАдами но все легче их игнорировать.
Изабелла F
5000+ сообщений
Зарегистрирован: 04.06.2005

Сообщение #15 Зной » 11.10.2007, 01:01

А у меня всё верно переведено, но именно с белоруссого... и не вижу никаких проблем, я вообще не загоняюсь по поводу написания в документах... главное какой ты сам в жизни!
Дьявол должен быть красивым...ибо обязан соблазнять!
Зной M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк-Минск
Зарегистрирован: 16.07.2005

Сообщение #16 Ktulu_by » 11.10.2007, 09:01

Действительно, как писал korableff, транслитерация с белорусского имеет место быть, однако не могу понять, какое отношение это имеет к паспорту. На мой взгляд, если уж на паспорте написано Passport, то бишь на английском, а не Pashpart - с белорусского, то давайте уж писать и фамилию по-английски...
Общее между нами в том, что все мы — жители этой планеты. Все мы дышим одним воздухом. Живем ради будущего наших детей. И все мы смертны.
Ktulu_by M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 04.12.2004

Сообщение #17 Nieśviadomy Biełarus » 11.10.2007, 11:27

Ktulu_by:На мой взгляд, если уж на паспорте написано Passport, то бишь на английском, а не Pashpart - с белорусского, то давайте уж писать и фамилию по-английски...
А они по-английски и написаны))) Только с беларускай транслитерацией...

добавлено спустя 44 секунды:
Или ты хочешь, чтобы они по-английски были с английской транслитерацией что ли?)))
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #18 wankiriy » 11.10.2007, 11:36

у меня тож в паспорте хренатень какя-то творится..
Последний раз редактировалось wankiriy 11.10.2007, 12:25, всего редактировалось 1 раз.
смерть спасает красоту от жестокости мира..
wankiriy M
100+ сообщений
Аватара
Возраст: 36
Откуда: мир иной
Зарегистрирован: 23.09.2007

Сообщение #19 Ktulu_by » 11.10.2007, 12:20

Несьвядомы Беларус:Или ты хочешь, чтобы они по-английски были с английской транслитерацией что ли?)))

Разумеется... Даже мое имя по-английски пишется не так, как его забабахали в паспорт. Про фамилию вапще молчу...
Общее между нами в том, что все мы — жители этой планеты. Все мы дышим одним воздухом. Живем ради будущего наших детей. И все мы смертны.
Ktulu_by M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 04.12.2004

Сообщение #20 Nieśviadomy Biełarus » 11.10.2007, 12:52

Не думаю, что стоит в паспортах писать всяких Майклов, Джорджев и т.п. Мы же не в англоязычной стране живём... Да и, думаю, мало кто до этого додумался вообще в мире...
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #21 Ktulu_by » 11.10.2007, 12:54

Несьвядомы Беларус:Не думаю, что стоит в паспортах писать всяких Майклов, Джорджев и т.п. Мы же не в англоязычной стране живём... Да и, думаю, мало кто до этого додумался вообще в мире...

Я не Майкл и не Джордж... А насичет англоязычных имен - на кой ляд тада писать Passport? Мы же не в англоязычной стране живем...)))
Общее между нами в том, что все мы — жители этой планеты. Все мы дышим одним воздухом. Живем ради будущего наших детей. И все мы смертны.
Ktulu_by M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 04.12.2004

Сообщение #22 Nieśviadomy Biełarus » 11.10.2007, 12:55

Во, кстати, можно ещё фамилии переводить... Был, например, какой-нибудь Михаил Кот (очень распространённое в некоторых районах фамилия), а станет Майклом Кэтом... Или вот ещё Жук также часто, где встречается... Хотя Битлы - это святое...
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #23 Ktulu_by » 11.10.2007, 12:59

Фамилии вообще никто не переводит. А вот имена переводить, в принципе, допустимо. Поскольку Михаилов в англоязычных странах зовут Майклами...
Общее между нами в том, что все мы — жители этой планеты. Все мы дышим одним воздухом. Живем ради будущего наших детей. И все мы смертны.
Ktulu_by M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 04.12.2004

Сообщение #24 Nieśviadomy Biełarus » 11.10.2007, 13:03

Ktulu_by:Я не Майкл и не Джордж...
Т.е. тебе следует переводить, а Мишам и Георгиям - нет? Железная логика)))...
Ktulu_by:А насичет англоязычных имен - на кой ляд тада писать Passport? Мы же не в англоязычной стране живем...)))
Потому как паспорт - общемировой документ, и в мире не поймут, скорее всего, пашпарт... А твоя фамилия и имя - это твоё, национальная особенность, если хочешь, под каждый язык подстраиваться не будешь...

добавлено спустя 2 минуты:
Ktulu_by:Поскольку Михаилов в англоязычных странах зовут Майклами...
А не в англоязычных? Неужели мир сошёлся только на англоязычном свете? Может, стоит тогда на китайский сразу переводить, ведь, видать, ветер уже дует с той стороны)))...
Nas mała, nie čakajcie litaści! (c)
Nieśviadomy Biełarus M
5000+ сообщений
Аватара
Откуда: Słucak
Зарегистрирован: 16.04.2006

Сообщение #25 Ktulu_by » 11.10.2007, 13:06

Несьвядомы Беларус:Т.е. тебе следует переводить, а Мишам и Георгиям - нет? Железная логика)))...

Я говорю о том, что мое имя не переводится на английский, т.к. аналога ему там нет. Во всяком случае, я такого не знаю.

Несьвядомы Беларус:Потому как паспорт - общемировой документ, и в мире не поймут, скорее всего, пашпарт... А твоя фамилия и имя - это твоё, национальная особенность, если хочешь, под каждый язык подстраиваться не будешь...

Знаешь, паспорт - это тоже моё, "национальная особенность". Но раз взялись переводить - пускай переводят все. Это так же глупо, как заполнять официальный документ, отпечатанный на белорусском, на русском.
Общее между нами в том, что все мы — жители этой планеты. Все мы дышим одним воздухом. Живем ради будущего наших детей. И все мы смертны.
Ktulu_by M
2000+ сообщений
Аватара
Возраст: 37
Откуда: Слуцк
Зарегистрирован: 04.12.2004

След.

Вернуться в Серьёзно



cron